Громовая жемчужина - Страница 88


К оглавлению

88

— Это еще за что?

— За то, что вы оставили эту задачу нам! Братья, мы идем на охоту!

Вонхва одобрительно улыбнулся.

— Ким, — сказал он, — я на тебя особенно рассчитываю.

К обеду усталые, взмокшие нандо возвратились в лагерь. Одна за другой из леса выбирались группы, и десятники шли докладывать наставникам о своей неудаче. Нандо не просто обшаривали горные тропы. От их внимания не укрылся бы чуждый демон, неуспокоенная душа или лесной дух, по ошибке забредший в долину. «Никого! Ни человека, ни духа!» — говорили они, падая в свои гамаки под навесом из коры. Наставники безжалостно вытряхивали их из гамаков и отправляли петь — и они пели ритуальные песни, пока звуки-ростки снова не возвращали им силы.

Может, случилась ошибка, и никто не проникал в долину? Но вот он, столб-страж, пустой, как старая колода. Никогда больше не напьется он жертвенной крови…

Дети Ветра и Луны, все пятеро, расположились на поляне неподалеку от бывшего сторожевого столба. Рассевшись на нежной первой травке, подростки смотрели, как Лиу ищет следы приблудной нежити. Все они, из уважения к врагу, нарядились в лучшие одеяния и раскрасили лица. Когда-то давно, рассказывал вонхва, хвараны выходили на битву в ритуальных масках. Теперь маски заменил яркий грим. Ким, в темно-зеленом кафтане, одолженном Лиу, выглядел не хуже прочих. За полгода у него отросли волосы, но еще не настолько, чтобы связывать их в хвост, и длинные пряди челки постоянно лезли ему в глаза.

Лиу стоял посреди поляны, раскинув руки и запрокинув голову. Раскрашенное лицо придавало ему красоту совершенного хищника. За спиной у него висели лук и колчан со стрелами. Губы его беззвучно шевелились, а с пальцев гроздьями срывались огоньки, похожие на светлячков. Светлячки рассыпались во все стороны; одни медленно опускались к земле, словно пушинки одуванчика, другие парили по верхушкам травы, третьи вились над головой Лиу, по спирали поднимаясь к вершинам деревьев. Солнце над лесом опустилось почти на ладонь, прежде чем Лиу пошевелился.

— А еще я вот так могу, — сказал он и резко свел руки над головой. Светлячки вспыхнули и длинными извилистыми молниями сорвались вниз. Во вспышке молний Лиу на миг поменял обличье — длинные огненные когти, оскаленная морда тигра. В ясном небе оглушительно грохнул гром, заставив будущих хваранов подскочить с земли, как ошпаренных.

— Сдурел?!

— Что это было?

— Мои боевые духи, — Лиу казался очень довольным. — Теперь они будут в виде молний. Я же Ирран, сын Неба — это обязывает…

— Хватит кривляться, — резко сказал Дон. — Твои духи что-нибудь нашли, или они годятся только на фейерверки?

Лиу без всяких признаков усталости опустил руки и сказал:

— Здесь в самом деле кто-то сегодня проходил.

— Правда, что ли? — съязвил Мик.

— Он шел оттуда, — Лиу указал в сторону далекой Каменной Иголки, полускрытой в облаках. — Шел это тропой, очень быстро. Может быть, даже бежал.

Дон подошел к нему, наклонился и очень внимательно осмотрел тропу.

— Здесь полно следов, но это следы нандо либо наши. Брат, ты ничего не путаешь?

— Ну, значит, он летел, — не смутился Лиу. — Итак, он быстро летел… вот оттуда. Потом приблизился к столбу-стражу и, не останавливаясь — заметьте, братья, — что-то сделал, причем так быстро, что дух даже из столба убраться не успел…

Лиу миновал столб и направился дальше по тропе. Братья последовали за ним.

— Эй, ты собираешься идти по следам до самой Иголки?

Но наследник императора через десяток шагов неожиданно свернул с тропы к ручью, остановился и выругался.

— Эти нандо — ленивые твари! Не догадались выйти за границу долины. Вот и следы!

Заскучавшие братья мигом его догнали.

— Что случилось?

— Идите сюда — и поймёте!

И в самом деле — стоило им перейти границу Долины Цветов, как обнаружилась куча прекрасных, четких следов. Правда, это были следы не призрачного нарушителя, а огромного волка.

— Тошнотник! — воскликнул Ким, хватаясь за меч.

Остальные тоже потянулись к оружию, но Дон сказал насмешливо:

— Спокойно, Ким, твоего демона-волка здесь нет. Он где-то очень далеко, иначе наши духи давно бы дали знать. Видно, прошлый урок пошел ему на пользу — он не посмел пересечь границу.

— Но он не ушел совсем, — торжествующе сказал Сеннай. — В точности как я предсказывал! Брат, он по-прежнему тебя подкарауливает!

— Что ж, — перебил его Лиу тоном чиновника из сыскного ведомства, — теперь всё стало ясно. Чужака, кем бы он ни был, преследовал демон-волк. Причем оба они — и нарушитель, и волк, — знали, что в пределы нашей Долины чужому бесу дороги нет. Поэтому и неслись со всех ног.

— Наверно волк караулил тропу в надежде, что по ней пройдет Ким, а меч взять забудет, — хихикая, предположил Мик.

— Да, в самом деле, Ким, — это же твой демон! — вмешался Дон. — Давай-ка выкладывай, кого он мог преследовать, кроме тебя?

— Кого угодно, — мрачно сказал Ким, на всякий случай поглядывая по сторонам. — Другого монаха, например.

— А кроме монаха?

— Братья, — встрял Мик, — а что если здесь прошел святой?!

— Нет, тогда бы нандо его обнаружили первые, — рассудительно сказал Сеннай. — Наверно, вонхва так и подумал. Поэтому и послал сначала нандо, а потом уж нас.

— И следы на земле бы остались, — добавил Дон.

— А может, здесь проходил бог? Говорят, в старину они посещали монастырь Иголки…

— Бог не стал бы удирать от какого-то там демона…

Братья в задумчивости застыли, созерцая отпечатки лап.

88